Dans le labyrinthe (book review) Alain Robbe-Grillet

230419: read four times in translation [book:Jealousy & In the Labyrinth|55480] so i knew what i was getting here. first time read in french, great for improving my vocabulary, particularly of nouns, as there is much repetition, much context, much exact or similar phrases. verbs all in present-tense, dialogue repetitive, evocative, dream-like, plot, description, physical movement, details of streets, cafe, stairways, hallways, lamps, street lamps, shadows, clothes, falling snow, gathering dust, gestures... all again and again, not much confusion of poetic or historic or literary expression. the early passages i love in translations... i love in original. fast read, sort of, because repetition builds rhythm. and i very much love this work...

maybe i would like to write this review in french that is not very good, spelling terrible, but if you are french or interested in french avant-garde literature, you probably know or think you know what early robbe-grillet reads like. and you love it or you hate it. so this review is for anglos who want to practice/read french and are tired of reading the usual [book:L'Étranger|15688] or [book:Le Petit Prince|18721816] or... whatever. yes this is like nothing you have read, or i have read, in english. or translations from other languages. or probably other authors in french... i have previously reviewed this work in translation, in the grove book with [book:Jealousy & In the Labyrinth|55480]‘jealousy’, but again this is my first read in french. i decide to read robbe-grillet’s other novels and maybe cine-novels in order of writing, though the u library only starts with [book:Les Gommes|169560] and ends i think with [book:Repetition|101997]... oh well. i may know my next 11 books...

0 views0 comments

Recent Posts

See All

An Introduction to Henri Bergson 220701: (this is eleven years later reread) recent read (220625)[book:Bergson’s Philosophy of Self-Overcoming: Thinking without Negativity or Time as Striving|52736601

140718: this is read 3 times. this is the book that made his name. it has been translated but i do not know how: a lot of the pleasure is in the voice, the unique version of Nigerian english used, per

if you like this review, i now have website: www.michaelkamakana.com 220611: this is probably the most academically accurate of the translations I have read of this book, but still prefer commentary o