Blindness (book review) José Saramago
Giovanni Pontiero (Translator)
020219 from ??? 2000s?: now i have read it at least 4 times. creates a wonderful intimacy with the reader by leaving out cues like punctuation, capitals, paragraph breaks: some people find this and the intrusive authorial voice to be too demanding. for me, you are simply required to collaborate in creation, you are speaker as well as listener. some people are bothered by the allegorical and universal aspects of his work. for me, this is what gives the story mythic dimensions. a movie is not a book: but the movie is good too...